您的位置: 旅游网 > 生活

考研英语翻译常考句型解析一1

发布时间:2020-09-14 06:43:22
考研英语翻译常考句型解析(一) isnotthatbutthat这不是说,而是说 「例文」Itisnotthatthescalesintheonecase,andthebalanceintheother,differintheprinciplesoftheirconstructionormannerofworking;butthatthelatterismuch专业武术鞋价格finerapparatusandofcousemuchmoreaccurateinitsmeasurementthantheformer. 「译文」这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和在另一种情况下所使用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然更加准确。 thingelsethan完全是,实在是 「例文」Whatthemansaidwasnothingelsethannonsense. 「译文」那个人讲的话完全是一派胡言。 引导的特殊状语从句,翻译时做定语从句处理。 「例文」Wehopethemeasurestocontrolprices,astheyhavebeentakenbythegovernment,willsucceed. 「译文」我们希望,已经采取的控制物价的措施将取得成功。 4.名词+or+名词结构中,or后的名词是同位语,应译为即;或者称. 「例文」Moreover,technologyincludestechniques,orwaystodothings,aswellasthemanchinesthatmayormaynotbenecessarytoapplythem. 「译文」再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而运用这些记忆并不一定都需要机器。 rethan结构有三种译法:than连接肯定形式的从句时,该从句译为否定句;在比较的基础上表示选择关系时,可译为与其说不如说;进行同类比较时,译成比更. 「例文」Thecomplexityofthehumansituationandinjusticeofthesocialorderdemandfarmorefundamentalchangesinthebasicstructureofsocietyitselfthansomepoliticiansarewillingtoadmitintheirspeeches. 「译文」人类社会形势的复杂性和社会制度的不公正性要求对社会基本结构进行彻底变革,而一些政客口头上是很不愿意承认这一点的。 「分析」这是一个主从复合句,连词than前为主句,than后为从句。虽然本句是进行程度上的比较,但从句意义是否定的,故译成否定句。 [1][2][3][4][5] 考研教育201精密平口钳批发1年考研英语上辅导 免费试听 考研教育2011年考研数学上辅导 免费试听 考研教育2011年考研政治上辅导 免费试听 武术鞋批发 无需注册、交费,点击以上免费试听课程,即可领略考研教育名师授课风采,体验络教育的无穷魅力!如果您在使用校课件中遇到任何问题,请随时拨打24小时服务。
普洱治疗白斑的医院
普洱治疗白斑的医院
七台河治疗白斑的医院
七台河治疗白斑的医院
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的